El Romance de don Gaiferos o de don Gaiferos de Mormaltán es una poesía cantable que relata la peregrinación de un don Gaiferos a Santiago de Compostela. Se cree que fue compuesta en el siglo XIII.
Descubrimiento de la obra
El texto aparece puesto por escrito por primera vez en el ensayo Galicia (1888) de Manuel Murguía, quien afirma que es una obra de origen popular.
Con variaciones en el texto, la versión musicada que se conoce en la actualidad se le debe al gaitero, investigador y zanfonista Faustino Santalices, que la interpretó en 1954 en un recital-homenaje a Ramón Menéndez Pidal. Posteriormente hizo una grabación sonora de esta obra, con acompañamiento de zanfona.
Teorías sobre la autoría de la obra
Murguía, en la obra citada afirma:
De este modo, para Murguía, el romance tiene un origen popular, que nace de la tradición poética popular que se mueve alrededor del camino y de Compostela. Otros investigadores posteriores harán notar también que, sobre todo pensando en el final del libro y en el papel destacado que se le atribuye al obispo, habría también que hablar de una clara influencia eclesiástica, en un intento de unir la figura heroica de Gaiferos con la del Apóstol.
Sin embargo, también hay investigadores que dudan de la autoría popular y de la datación medieval de la obra. El hecho de que Murguía no aportó mucha información sobre el origen del romance y las circunstancias en las que fue descubierto, así como que no hay ningún otro investigador que encontrara el mismo romance o distintas variantes de él, dan pie a dudas sobre la autenticidad del origen del romance. Así, por ejemplo, Forneiro Pérez hace una defensa clara del origen "de autor" de la obra y de la impostura de la atribución popular:
Teoría sobre la identidad del protagonista
Los investigadores coinciden en que el personaje histórico que se encuentra tras lo literario es el duque de Aquitania Guillermo X,[3][4] amigo del arzobispo Diego Xelmírez, y que murió en el año 1137,[5] en peregrinación a la tumba del Apóstol. A pesar de que, durante bastante tiempo se pensó que la figura literaria podía ser fruto de la confusión entre Guillermo III (Gaiferos) y X (quien peregrinó varias veces a Compostela).
Gaiferos sería el equivalente de Walfarius o Waltharius original. El gentilicio de Mormaltán podría ser una deformación de Mont-de-Marsan ciudad de la Gascuña, en Aquitania y por la que pasaba la vía Lemovicensis, uno de los cuatro caminos franceses de peregrinación a Santiago.
Como recogen Murguía y otros, hay coincidencia en que el duque Guillerme murió camino de Compostela. Si bien hay que decir que las versiones más antiguas y seguramente más fieles al original, dicen que murió ya antes de llegar a Galicia. Solo las fuentes más tardías afirman que llegó a Compostela y que, sintiéndose muy enfermo mandó que lo llevaran a la catedral, donde murió. Este segundo final podría ser una versión, igual que el romance, de la leyenda que fue creciendo alrededor de la figura histórica del último duque de Aquitania.
Texto
Pocos años después, en La Ilustración Gallega y Asturiana se publicó otra versión del romance. Cambia el primer verso y como protagonista aparece el Conde de Montalbán, una nueva variación de Mormaltán[6]
Referencias
Enlaces externos
- "Romance de don Gaiferos", versión musicada por Faustino Santalices.
- "Romance de don Gaiferos", versión musicada por Luar en la lubre en el disco Solsticio.